- Pronouns
- She/Her
This mystery has haunted me for over a year now and I figured to bring it up again here and see if I can get to the bottom of this; here are my words on this from exactly a year ago
Okay so the TLDR of this whole mystery is, supposedly, and most likely for the Streamline dubs, Richard Epcar may or may not have been the voice of Goemon. Richard states in a few interviews that he had also voiced Goemon at one point. It also would have to be one of the Streamline dubs credited to Steve Kramer, the Mamo dub recasted Goemon with Ardwight Chamberlain and there's no wiggle room in that dub because the performance is consistent. But when I was listening to the earlier Streamline dubs, I noticed that the Goemon performance was not consistent at all, which doesn't necessarily mean that it was two actors, but it certainly was suspicious.
So if anyone can shed light on this mystery for me, I really would be eternally grateful, I've been losing my mind over this for a year.
So, I just got the bluray for a Woman Called Fujiko Mine, and there's a bonus English cast interview on the second disc. So I put it on because I wanted to hear what they said, Richard says his usual "I'm the voice of Jigen in some stuff and Zenigata in others" he always says, then he adds on something I hadn't heard before "I also did Goemon once" and I was like, wait in what? So, I pause and frantically search the internet and I see on Behind the Voice Actors; someone said that the site originally credited him on the performance done in the Animaze/MangaUK dub (which is credited to Michael Gregory), and I was convinced I mean Goemon has a fairly deep voice in that dub so I was like okay, but then why is Richard taking credit? So after that mild panic attack I'm like, okay, I think I basically have the mystery solved, maybe Richard was misremembering and saw himself credited online and said "Yeah sounds about right." I mean he's done a lot of things and Goemon has maybe three lines in Cagliostro so I wouldn't blame him. So I'm like, okay, mystery solved, continue watching the interview and he says "when I was Goemon I was dubbing for Streamline" AND I SCREAMED AT THE TELEVISION
I am literally skimming through all of the Streamline Lupin dubs and the other Cagliostro dub and like listening to it like I'm cracking a safe. Richard has a really distinctive voice, it can't be this hard, and the bigger mystery is why are so many sources saying different things. So far I can narrow it down to either of the Cagliostro dubs, and the Greatest Capers, so I'm like skimming through all of it to hear any voice discrepancies.
Okay nope I've listened to all of them and I'm still clueless
NO WAIT
Hold on
I think two people are playing Goemon in the Streamline Cagliostro dub
Someone doublecheck my hearing, I think the Streamline Goemon is two guys, and one of them may or may not be Richard Epcar lol
Here's my theory, one actor was brought in to do his lines, and then the script changed and they just put someone else on
Because the [Goemon] opening scene [where they are staking out] voice sounds different to my ear than the "asbestos suit" line and the scene with Lupin in bed. And the scene where Clarisse is thanking them almost sounds like two separate actors in the same scene
Okay so the TLDR of this whole mystery is, supposedly, and most likely for the Streamline dubs, Richard Epcar may or may not have been the voice of Goemon. Richard states in a few interviews that he had also voiced Goemon at one point. It also would have to be one of the Streamline dubs credited to Steve Kramer, the Mamo dub recasted Goemon with Ardwight Chamberlain and there's no wiggle room in that dub because the performance is consistent. But when I was listening to the earlier Streamline dubs, I noticed that the Goemon performance was not consistent at all, which doesn't necessarily mean that it was two actors, but it certainly was suspicious.
So if anyone can shed light on this mystery for me, I really would be eternally grateful, I've been losing my mind over this for a year.