(Also thank you both Giovanni and Yawackhary for correcting me)
Since Lupin III isn't that popular in most countries, some dubs aren't archived very well and and that includes the
1980 Mexican dubbing of mamo, which is based on the eng toho/frontier dub, but it isn't known if it was screened in cinemas, broadcast on TV or if it was released on vhs
There is also a Mexican dub of cagliostro with the same cast as the 1980 mamo dub. The cagliostro dub was made between 1980-1985 and aired on TV in cuba, unknown if any vhs releases or cinema screenings exist
The 1991 Spanish dubs of part 1,2 and 3. Mediaset owns a big part of Lupin III in Italy and also had a company in Spain called telecinco. Mediaset wanted to also air Lupin III in Spain, so they did. Telecinco would first first air lupin III part 3. Only episodes 11-38 were dubbed, which are 26 episodes. After part 1 was dubbed part 3’s undubbed episodes were dubbed. Part 1 & 3 were based on the second Italian dub of part 1 and the first Italian dub of part 3, part 2 wasn’t based on the Italian dub and completely Uncensored. The names were different than in the Japanese version and the voice actors were also different per series, some actors returned for other parts, while some were completely recast. There used to be a torrent of the telecinco dubs, but it doesn’t exist anymore. There was also a original
Intro for part 3 dunno if it is also used in part 1 & 2.
The valencian dubs of part 1,2 and 3 have been lost, but that's all I know
The latin American Cagliostro, mamo and Babylon dubs from the Filmzone. The filmzone would air and dub Lupin III TV special 1-9 and lupin iii movies 1-6 in Latin America for their Japanimation block from 1999 til 2003. The dubs have never aired after 2003 on the filmzone, nor has ever aired on another tv channel or released on home media or screened in cinemas. Most of the dubs have luckily been found and archived by fans, but the Cagliostro, mamo and Babylon dubs are the only lupin dubs from the filmzone that haven’t been found and have become lost media.
That lost Portuguese dub of part 2, which Giovanni talked about before, which aired from 2001 till 2002 and is thought to be dubbed on around 60 episodes.
There is also
this fansite that claims it started airing on November 24, 2001, which dies sound legit as other info I found there is true, but it cant be 100% proven as this site isn’t official.
View attachment 3245
The Spanish Animax dubs of part 1, 2 and 3. Animax would air lupin iii part 1 & 2 in in Spain 2008 and part 3 in 2010. The names were the same as in the Japanese and part 2 and 3 had the same cast, while part 1 had a different cast. There is also
this site, which seems to have the Animax dubs. I haven’t checked every episode, but from the episodes that I have, all used the animax dub, so its likely its all episodes are just the Animax dubs.
The fourth Italian dub of mamo. The first dub of mamo used the main cast of Lupin, but was back than lost media, the second dub of mamo also had the main cast, but was heavily censored, the third dub was uncensored, but didn’t use the main Italian cast and was unpopular among fans, but there would come a fourth dub of mamo that would use the main cast and uncensored. It was made in 2007 and would air on tv between 5 days and split into 4 parts(since one of the days was skipped and didn’t air mamo so, it took 5 days)It didn’t air until 2008, but the first dub of mamo was found a couple months later and Italian companies seem to favour that dub, as the fourth has never released on home media or streaming services, but I dont know about tv airing(but even if mamo airs in Italy, it happens rarely, since there is so much lupin media), but the blu-ray and streaming services do use the first dub and the fourth dub is not lost for mediaset(who owns the dub), but is lost for the general public and its unlikely it will ever be found, if mediaset wont release it.
This is all lost media as far as West-European and American countries go. Lupin III’s history in Europe outside West Europa and in Asia and other continents isn’t as well documented and is much trickier to find info about.
EDIT: oopsie, I forgot to mention the Brazilian locomotion dub of part 1, my bad.
TMS basically commissioned a dub to be made of part 1 in Latin America. So a Latin-American dub was made airing on 1997 on locomotion. A Brazillian dub would later be made(also commissioned by TMS) airing in 2001 also on locomotion. The Brazilian dub is based on the Latin American one and episodes 8, 16, 17, 18 and 23 of the Brazilian dub has been lost.